Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 06.06.05 16:28. Заголовок: Забанили на форуме С. Орлова (нефиц. "Воскресе
Поздравьте меня с первым в жизни баном.
|
|
|
Ответов - 272
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:16. Заголовок: Re:
Приветствую! - Может Вы наконец меня представите? - Ах, да, простите... Велюров - сосед... - Сосед... Мастер художественного слова! (с)
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:28. Заголовок: Re:
Military Jane пишет: цитата - Может Вы наконец меня представите?
А что на санскрипте означает "Милитару Яане"?
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:29. Заголовок: Re:
Military Jane пишет: цитата Приветствую! - Может Вы наконец меня представите? - Ах, да, простите... Велюров - сосед... - Сосед... Мастер художественного слова! (с)
И кто это, интерено, к нам пожаловал? Заходите, устраивайтесь. Чаю, кофе, капучино?.. Водка, портвейн, сигареты?...
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:32. Заголовок: Re:
Доныч пишет: цитата И кто это, интерено, к нам пожаловал?
Полюбовница денег на спички не даёть! (с)
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:34. Заголовок: Re:
Мерси... мне пожалуйста выпить и покурить
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:42. Заголовок: Re:
Military Jane пишет: цитата à la guerre comme à la guerre
Хм.. весьма забавная подпись... Попробуем разобраться.. comme - это вроде запятая так обозначается.. guerre - ясно, что это что-то про Giora.. a la - это вроде "как", да? Итак.. "Как Жорка, как Жорка".. Хм.. Доныч, мне кажется, кое-кто тута пытается захватить власть модератора-свободолюбца...
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:46. Заголовок: Re:
АлеХоХляЦЦ пишет: цитата Хм.. весьма забавная подпись... Попробуем разобраться.. comme - это вроде запятая так обозначается.. guerre - ясно, что это что-то про Giora.. a la - это вроде "как", да? Итак.. "Как Жорка, как Жорка".. Хм.. Доныч, мне кажется, кое-кто тута пытается захватить власть модератора-свободолюбца...
У меня получилось: "Эх, Жорка, Жорка.... "
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:49. Заголовок: Re:
Милитару Женя - переведи все нефранцузским деревенским пацанам, а то поимеют они меня
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:51. Заголовок: Re:
CBГ пишет: цитата У меня получилось: "Эх, Жорка, Жорка.... "
Это санскрипт! Переводи заново!
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 14:53. Заголовок: Re:
Giora пишет: цитата Милитару Женя - переведи все нефранцузским деревенским пацанам, а то поимеют они меня
Жень, погоди-ка, не переводи пока...
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 15:06. Заголовок: Re:
АлеХоХляЦЦ пишет: цитата Жень, погоди-ка, не переводи пока...
Он чёрный и волосатый
|
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 15:32. Заголовок: Re:
CBГ пишет: цитата АлеХоХляЦЦ пишет: цитата Жень, погоди-ка, не переводи пока... Он чёрный и волосатый
Ладно, переводу - примерно звучит: "на войне как на войне"
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 15:36. Заголовок: Re:
Значит на санскрите Giora значит "война"??? Я догадывался...
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 15:39. Заголовок: Re:
Military Jane пишет: цитата Мерси... мне пожалуйста выпить и покурить
|
|
|
|
Отправлено: 13.06.05 15:43. Заголовок: Re:
Ну Донуч ... Радушный хозяин :) А что ты даешь тем кто приводит людей на форум ?
|
|
|
Ответов - 272
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
All
[только новые]
|
|